중국어 的가 생략되는 경우 알아보기
이번 글에서는 중국어 的가 생략되는 경우에 대해 알아보려고 합니다.
지난번에 중국어 的의 쓰임에 대해 글을 남긴 적이 있는데요.
👇👇
수식 관계에 있다고 해서 무조건 的를 사용해야 하는 것은 아니며, 특정한 경우 이 的가 생략된 채 쓰이곤 합니다.
오늘은 어떤 경우에 생략이 되는지에 대해 간단하게 정리해보도록 하겠습니다.

중국어 的가 생략되는 경우 : 가족, 인간관계
的가 생략되는 가장 대표적인 상황은 바로 가족, 연인, 친구와 같이 아주 가깝고 친밀한 관계를 나타낼 때입니다.
이 경우 굳이 的를 넣지 않아도 되며, 일상적인 대화에서는 대부분 생략하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
(的를 넣으면 다른 사람의 가족과 구분하여 특별히 강조하는 뉘앙스가 됩니다.)
ex)
我妈妈
wǒ māma
우리 엄마
⇒ 我的妈妈 라고 해도 문법적으로 틀리진 않지만, ‘(다른 사람 엄마가 아니라) 나의 엄마’라고 강조하는 느낌을 줍니다.
你哥哥
nǐ gēge
네 형, 오빠
他朋友
tā péngyou
그의 친구
중국어 的가 생략되는 경우 : 소속 집단 및 단체
내가 소속된 집단이나 단체를 말할 때도 ‘的’는 보통 생략됩니다.
회사, 학교, 기관, 국가 등이 대표적인 예인데요.
우리말에서도 ‘우리의 학교’라고 말하기보다는 ‘우리 학교’라고 하는 것이 더 자연스러운데, 이와 비슷하다고 생각하시면 될 것 같습니다.
ex)
我们公司
wǒmen gōngsī
우리 회사
他们学校
tāmen xuéxiào
그들의 학교
中国人
Zhōngguó rén
중국인
⇒ ‘中国的人’이라고는 표현하지 않습니다.
단음절 형용사가 명사를 꾸며줄 때
한 글자로 된 형용사(단음절 형용사)가 명사를 꾸며줄 때는 그 사이에 ‘的’를 생략하는 경우가 많습니다.
ex)
新书
xīn shū
새 책
好人
hǎo rén
좋은 사람
红花
hóng huā
붉은 꽃
👉 만약 형용사 앞에 ‘很(hěn)’, ‘真(zhēn)’, ‘非常(fēicháng)’처럼 정도를 나타내는 부사가 붙는 경우에는 的를 생략할 수 없으니 주의하세요.
ex)
很好的书
hěn hǎo de shū
매우 좋은 책
👉 很新书 (X)
非常漂亮的花
fēicháng piàoliang de huā
아주 예쁜 꽃
👉非常漂亮花 (X)
굳어진 관용 표현
오랜 시간 동안 함께 사용되면서 의미가 완전히 굳어져 하나의 단어처럼 취급되는 표현들이 있습니다.
이런 경우에는 的를 생략하며, 的를 사용하면 오히려 어색해지는 경우도 있으니 유의하시길 바래요.
(그냥 별도의 단어라고 생각하고 통째로 외우는 것이 더 편합니다.)
ex)
英文杂志
yīngwén zázhì
영어 잡지
人民币
rénmínbì
인민폐
普通话
pǔtōnghuà
표준 중국어
交通警察
jiāotōng jǐngchá
교통 경찰
汉语老师
hànyǔ lǎoshī
중국어 선생님
수량사가 명사를 수식하는 경우
수량사가 명사를 꾸며주는 경우에도 的를 생략합니다.
ex)
三杯咖啡
ān bēi kāfēi
세 잔의 커피
一把椅子
yì bǎ yǐzi
한 개의 의자
三个孩子
sān ge háizi
세 명의 아이
오늘은 이렇게 중국어 的 생략되는 경우에 대해 자세히 알아보았습니다.
정리해보면 친밀한 관계, 소속 집단, 단음절 형용사 수식, 굳어진 표현, 수량사 수식 이렇게 5가지 케이스가 있다고 볼 수 있겠네요.
처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만 많은 중국어 문장을 접하다 보면 자연스럽게 익힐 수 있는 부분이라 크게 걱정하지 않으셔도 될 것 같습니다.
오늘 내용은 여기까지입니다. 더 유익한 내용으로 다시 찾아올게요!