중국어 의문사 6개 알아보기 (谁, 什么时候, 那儿, 什么, 怎么, 为什么)
이번 글에서는 중국어 의문사 6가지에 대해 알아보려고 합니다.
‘의문사’ 라고 하면 영어에서 who, when, where 등에 해당하는 개념이라고 생각하시면 되는데요.
(‘의문대명사’라고 부르기도 합니다.)
오늘은 중국어에 존재하는 여러가지 의문사 중에서도 육하원칙에 해당하는 6가지 의문사에 대해 정리해 보려고 합니다.
잘 알아두시면 중국어로 다양한 의문문을 손쉽게 만들 수 있습니다. 그럼 지금부터 하나씩 살펴보도록 할게요!

중국어 의문사 谁 (누구) 로 의문문 만들기
‘누가’에 해당하는 중국어 의문사는 谁입니다. 발음은 shéi와 shuí 2가지가 있는데 보통 shéi를 더 많이 쓰더라고요.
谁
shéi / shuí
누가, 누구
의문사를 사용해 의문문을 만들 때는 내가 물어보고자 하는 대상을 해당 의문사로 바꿔주기만 하면 됩니다.
ex)
这是我的手机。
zhè shì wǒ de shǒujī.
이것은 내 핸드폰입니다.
⇒ 이 문장을 의문사 谁를 이용해 의문문으로 바꾸면?
这事谁的手机?
zhè shì shéi de shǒujī?
이것은 누구의 핸드폰입니까?
这个礼物是小王送的。
zhè gè lǐ wù shì xiǎo wáng sòng de.
이 선물은 샤오왕이 보낸 것입니다.
⇒ 의문문으로 바꾸면..
这个礼物是谁送的?
zhè gè lǐ wù shì shéi sòng de?
이 선물은 누가 보낸 거죠?
有人在敲门。
yǒu rén zài qiāo mén.
누군가가 문을 두드리고 있다.
⇒
谁在敲门?
shéi zài qiāo mén?
누가 문을 두드리고 있나요?
👉 이런 식으로 물어볼 대상의 위치에 의문사를 넣어 의문문을 만드시면 됩니다. 아래에서 나머지 다른 의문사에 대해서도 간단하게 살펴보도록 할게요.
중국어 의문사 : 什么时候 (언제)
‘언제’ 라고 묻고 싶을 때는 什么时候(shén me shí hou)를 사용하면 됩니다.
什么时候
shén me shí hou
언제
ex)
他什么时候回来?
tā shénme shíhou huílái?
언제 돌아오나요?
你什么时候有空?
nǐ shén me shí hou yǒu kòng?
당신은 언제 시간이 나나요?
我们什么时候出发?
wǒ men shén me shí hou chū fā?
우리 언제 출발하나요?
중국어 의문사 : 哪儿 (어디)
‘어디’를 물어보고 싶을 때 쓰이는 의문사는 哪儿입니다.
哪儿
nǎr
어디
哪儿 대신 哪里(nǎ lǐ)라고 이야기하기도 하는데 의미상으로는 차이가 없습니다. (주로 남쪽 지역에서 哪里를 더 많이 씀!)
ex)
你要去哪儿?
nǐ yào qù nǎr?
당신은 어디에 가려고 하나요?
我们在哪儿见面?
wǒ men zài nǎr jiàn miàn?
우리 어디서 만날까요?
什么 (무엇)
什么는 ‘무엇’, ‘어떤’, ‘무슨’ 등의 의미를 지닌 의문사입니다. 활용 범위가 상당히 넓은 단어이기도 한데요.
什么
shén me
무엇
예문을 통해 살펴보도록 할게요.
ex)
你想吃什么?
nǐ xiǎng chī shén me?
당신은 무엇을 드시고 싶으세요?
这是什么?
zhè shì shén me?
이것은 무엇인가요?
你要买什么?
nǐ yào mǎi shén me?
무엇을 사려고 합니까?
怎么 (어떻게)
다섯 번째로 살펴볼 의문사는 ‘어떻게’에 해당하는 표현입니다. 중국어로는 怎么라고 이야기해요.
怎么
zěn me
어떻게
주로 방법이나 방식을 물을 때 사용하며 원인이나 이유를 물을 때도 사용할 수 있습니다.
ex)
这个词怎么读?
zhè ge cí zěn me dú?
이 단어는 어떻게 읽나요?
你怎么去公司?
nǐ zěn me qù gōng sī?
당신은 어떻게 회사에 가나요?
你怎么一个人走?
nǐ zěn me yí ge rén zǒu?
너 왜 혼자 가니?
참고로 怎么는 아래와 같이 어떻게 사용하느냐에 따라 의미가 달라지기도 합니다.
- 你怎么来了?
nǐ zěn me lái le?
너 왜 왔어? (이유를 묻는 표현) - 你怎么来的?
nǐ zěn me lái de?
너 어떻게 왔어? (방법을 묻는 표현)
为什么 (왜)
마지막으로 살펴볼 표현은 ‘왜’에 해당하는 为什么입니다. 상대방에게 이유나 원인을 물을 때 사용할 수 있어요.
为什么
wèi shén me
왜
ex)
你为什么喜欢这家餐厅?
nǐ wèi shén me xǐ huan zhè jiā cān tīng?
당신은 왜 이 식당을 좋아하나요?
他为什么不来?
tā wèi shén me bù lái?
그는 왜 오지 않죠?
지금까지 중국어 의문사, 그 중에서도 육하원칙에 해당하는 “누구, 언제, 어디, 무엇, 어떻게, 왜”에 대해 살펴보았습니다.
이 여섯 가지 단어만 제대로 알아둬도 일상회화에서 다양한 의문문을 구사할 수 있게 되지 않을까 싶네요.
오늘 내용은 여기서 마무리하도록 하겠습니다. 다음 글에서 더욱 유익한 내용으로 다시 돌아도록 할게요! 읽어주셔서 감사합니다.😊