콘텐츠로 건너뛰기
Home » 가족 호칭 중국어 정리 (아빠, 엄마, 형제자매…)

가족 호칭 중국어 정리 (아빠, 엄마, 형제자매…)

  • 기준

가족 호칭 중국어 정리 (아빠, 엄마, 형제자매…)

이번 글에서는 가족 호칭 중국어에 대해 살펴보려고 합니다.

가족 구성원에 대한 호칭은 문화와 언어에 따라 다르게 나타나는데요. 중국어의 경우 우리나라처럼 가족 구성원을 부르는 호칭이 매우 세분화되어 있는 편입니다.

그럼 지금부터 기본 가족 구성원부터 조부모와 손자녀, 그리고 남편과 아내에 대한 호칭까지 자세히 살펴보도록 할게요.

가족 호칭 중국어 정리

가족 호칭 중국어 : 기본 가족 구성원

먼저 부모님, 형제자매 등 기본 가족 구성원에 대한 중국어 호칭을 살펴보도록 하겠습니다.

먼저 아버지, 어머니는 각각 ‘爸爸’ [bàba], ‘妈妈’ [māma] 라고 부릅니다. 중국어 기초 단계에서 배우는 단어들이기 때문에 어렵지 않으리라 생각해요.

爸爸
bàba
아빠

妈妈
māma
엄마

⇒ 爸爸, 妈妈 말고도 父亲 [fùqīn], 母亲 [mǔqīn]이라는 표현도 있는데요. 좀 더 격식을 차린 표현이라고 생각하시면 됩니다.

다만 부모님을 직접 부를 때는 父亲, 母亲이라고 하지 않고 그냥 爸爸, 妈妈라고 부르는 것이 일반적이니 참고하시길 바랍니다.

父亲
fùqīn
아버지

母亲
mǔ qīn
어머니

형 또는 오빠는 중국어로 ‘哥哥’ [gēge] 라고 부르는데요. 우리말에서는 본인의 성별에 따라 부르는 호칭이 달라지지만 중국어에서는 형과 오빠를 성별에 관계없이 동일하게 부릅니다.

哥哥
gēge
형, 오빠

누나/언니는 중국어로 ‘姐姐’ [jiějie] 라고 합니다. 마찬가지로 본인의 성별에 관계없이 누나나 언니를 동일하게 姐姐라고 불러요.

姐姐
jiě jie
누나, 언니

남동생과 여동생은 각각 ‘弟弟’ [dìdi], ‘妹妹’ [mèimei] 라고 합니다.

弟弟
dìdi
남동생

妹妹
mèimei
여동생

조부모 및 손자녀

이번엔 조부모 및 손자녀에 대한 호칭을 살펴보도록 할게요.

먼저 조부모님을 부르는 방법의 경우 어머니 쪽과 아버지 쪽이 다르기 때문에 헷갈릴 수 있는데요. 차근차근 살펴보면 크게 어렵지 않답니다.

먼저 아버지의 부모님, 즉 할아버지, 할머니는 ‘爷爷’ [yéye], ‘奶奶’ [nǎinai]라고 이야기합니다.

爷爷
yéye
할아버지

奶奶
nǎinai
할머니

어머니의 부모님, 즉 외할아버지와 외할머니는 중국어로 각각 , ‘姥爷’ [lǎoye], ‘姥姥’ [lǎolao] 라고 부릅니다.

姥爷
lǎoye
외할아버지

姥姥
lǎolao
외할머니

⇒ 중국 남방 쪽에서는 姥爷, 姥姥 대신 外公[wàigōng], 外婆[wàipó] 라고 부르는 경우도 있으니 참고하시길 바랍니다.

손자 및 손녀는 중국어로 ‘孙子’ [sūnzi], ‘孙女’ [sūnnǔ] 라고 이야기합니다.

孙子
sūnzi
손자

孙女
sūnnǔ
손녀

외손자 및 외손녀의 경우 앞에 外자를 붙여서 ‘外孙子’ [wàisūnzi], ‘外孙女’ [wàisūnnǔ]라고 이야기해요.

外孙子
wàisūnzi
외손자

外孙女
wàisūnnǔ
외손녀

남편 및 아내, 처가 및 시가

마지막으로 부부 사이의 호칭을 살펴보도록 하겠습니다.

먼저 남편을 중국어로 ‘丈夫’ [zhàngfu] 또는 ‘老公’ [lǎogōng] 이라고 하는데요. 남편을 직접 부를 때 老公이라고 부르기도 합니다.

丈夫
zhàngfu
남편

老公
lǎogōng
남편(부를 때 사용 가능)

아내의 경우 ‘妻子’ [qīzi] 또는 ‘老婆’ [lǎopó] 라고 합니다. 老婆 역시 老公과 마찬가지로 구어체에서 아내를 직접 부를 때 사용할 수 있습니다.

妻子
qīzi
아내

老婆
lǎopó
아내(부를 때 사용 가능)

아내의 부모님, 즉 장인 및 장모는 중국어로 ‘岳父’ [yuèfù], ‘岳母’ [yuèmǔ]라고 이야기합니다.

岳父
yuèfù
장인

岳母
yuèmǔ
장모

⇒ 다만 장인어른 및 장모님을 직접 부를 때 우리말에서도 그냥 ‘아버님’, ‘어머님’ 이라고 부르는 것처럼 중국어에서도 그냥 爸爸, 妈妈라고 부릅니다.

한편 남편의 부모님, 즉 시아버지 및 시어머니는 중국어로 ‘公公’ [gōnggōng], ‘婆婆’ [pópo] 라고 이야기합니다.

公公
gōnggōng
시아버지

婆婆
pópo
시어머니

⇒ 마찬가지로 실제 생활에서 시아버지, 시어머니를 부를 때는 그냥 爸爸, 妈妈라고 부르면 됩니다.


지금까지 가족 호칭 중국어에 대해 정리를 해 보았습니다.

사실 중국이 워낙 규모가 크다 보니 지역별로 호칭을 약간 다르게 이야기하는 경우도 있는데요. 위에서 정리해 드린 내용이 가장 기본적이라고 보시면 될 것 같습니다.

그리고 가족 범위를 좀 더 넓게 보면 큰아버지, 큰어머니, 삼촌, 고모 등등 더 다양한 호칭이 있는데요. 해당 부분에 대해서는 추후 따로 정리해 보도록 하겠습니다.

오늘 내용은 여기까지입니다. 유익한 시간 되셨길 바랍니다.😊

중국어 시간 표현 정리 (시점과 시량 구분하기)

중국 화폐 단위 및 종류 알아보기 (+중국에서 알리페이 쓰는법)