중국어 어기조사 呢 용법 예문으로 살펴보기
이번 글에서는 중국어를 배우는 분들이 자주 접하게 되는 어기조사 ‘呢(ne)’에 대해 살펴보려고 합니다.
중국어를 공부하다 보면 어기조사 呢가 꽤나 다양한 상황에서 사용되는 것을 볼 수 있는데요.
실제로 어떻게 활용되는지 예문과 함께 살펴보도록 할게요.

중국어 어기조사 呢 용법 : 의문문에서
중국어에서 ‘呢’는 의문문에서 다양하게 활용이 되는데요. 대략 아래와 같이 3가지로 나누어 살펴볼 수 있습니다.
✔️ 의문사와 함께 쓰이는 경우
‘呢’는 ‘谁(shéi)’, ‘什么(shénme)’, ‘哪儿(nǎr)’, ‘怎么(zěnme)’ 등의 의문사와 함께 사용되어 질문을 더 강조하거나 친근한 어감을 더해주는 역할을 합니다.
ex)
你找谁呢?
Nǐ zhǎo shéi ne?
넌 누구를 찾고 있니?
你在做什么呢?
Nǐ zài zuò shénme ne?
넌 뭐 하고 있어?
他去哪儿了呢?
Tā qù nǎr le ne?
그는 어디 갔을까?
这件事情应该怎么处理呢?
Zhè jiàn shìqing yīnggāi zěnme chǔlǐ ne?
이 일을 어떻게 처리해야 할까요?
위 예문 모두 呢 없이도 의미는 통하는데요. 呢를 붙이면 더 부드럽고 자연스러운 느낌이 됩니다.
✔️ 생략된 의문문
‘명사 + 呢?’ 형태로 간단하게 의문문을 만들 수 있는데요. ‘어디 있어?’, ‘어떻게 됐어?’ 등의 의미가 함축되어 있다고 보면 됩니다.
해석은 앞뒤 문맥이나 상황에 따라 약간씩 달라질 순 있어요. 예문을 통해 살펴보도록 하겠습니다.
ex)
你的手机呢?
Nǐ de shǒujī ne?
너의 핸드폰은?(어디 있어?)
小李呢?
Xiǎo Lǐ ne?
샤오리는?(어디 갔어?)
昨天的报告呢?
Zuótiān de bàogào ne?
어제의 보고서는요?(어디 있나요?)
我们的计划呢?
Wǒmen de jìhuà ne?
우리의 계획은?(어떻게 됐어?)
👉 “你呢?” (너는?)라는 표현도 자주 쓰이는데요. 자신에 대해 말한 후, 같은 질문을 되돌려줄 때 매우 자주 사용되는 표현입니다.
ex)
我吃麻辣烫,你呢?(난 마라탕 먹을건데, 너는?)
我是韩国人,你呢?(저는 한국인이에요. 당신은요?)
✔️ 선택 의문문에서
두 가지 이상의 선택지를 제시하는 ‘선택 의문문’에서 각 선택지 뒤에 ‘呢’를 붙여 강조할 수 있습니다.
ex)
我们去公园呢,还是去电影院呢?
Wǒmen qù gōngyuán ne, háishì qù diànyǐngyuàn ne?
우리 공원에 갈까, 아니면 영화관에 갈까?
你是学生呢,还是上班族呢?
Nǐ shì xuéshēng ne, háishì shàngbānzú ne?
너는 학생이니, 아니면 직장인이니?
중국어 어기조사 呢 용법 : 진행 중인 동작이나 상태 표현
呢는 현재 진행 중인 동작이나 상태를 표현할 때도 자주 사용됩니다. 영어의 ‘-ing’와 유사한 기능을 한다고 볼 수 있는데요.
正在~呢 또는 正(在)~呢 와 같은 형식으로 많이 사용됩니다.
ex)
我正在学习呢。
Wǒ zhèngzài xuéxí ne.
나는 지금 공부하고 있어.
他们在开会呢。
Tāmen zài kāihuì ne.
그들은 회의 중이에요.
我正在吃饭呢。
Wǒ zhèngzài chīfàn ne.
나 지금 밥 먹고 있어.
중국어 어기조사 呢 용법 : 대조와 강조
‘呢’는 문장 중간에 위치하여 대조나 강조의 의미를 전달할 수도 있습니다. 특히 두 가지 이상의 사항을 비교하거나 대조할 때 유용하게 사용되는데요.
예문을 통해 살펴보도록 하겠습니다.
ex)
他去上学了,我呢,要去上班。
Tā qù shàngxué le, wǒ ne, yào qù shàngbān.
그는 학교에 갔고, 나는 회사에 가야 해.
哥哥喜欢运动,妹妹呢,喜欢读书。
Gēge xǐhuan yùndòng, mèimei ne, xǐhuan dúshū.
오빠는 운동을 좋아하고, 여동생은 독서를 좋아해.
春天来了,花儿呢,也开了。
Chūntiān lái le, huār ne, yě kāi le.
봄이 왔고, 꽃들도 피었어요.
👉 앞서 언급된 내용과 대조되는 새로운 정보를 소개하거나, 문장의 주제를 전환하는 역할을 한다고 보시면 됩니다.
가정과 조건에서의 呢’
가정문이나 조건을 제시할 때도 ‘呢’를 활용할 수 있습니다. 예문을 통해 살펴보도록 할게요.
ex)
如果明天下雨呢?
Rúguǒ míngtiān xiàyǔ ne?
만약 내일 비가 오면 어떡해?
要是他不来呢,我们该怎么办?
Yàoshi tā bù lái ne, wǒmen gāi zěnme bàn?
만약 그가 오지 않으면, 우리는 어떻게 해야 할까?
假如我没通过考试呢?
Jiǎrú wǒ méi tōngguò kǎoshì ne?
만약 내가 시험에 통과하지 못하면?
如果我拒绝呢,你会怎么做?
Rúguǒ wǒ jùjué ne, nǐ huì zěnme zuò?
만약 내가 거절하면, 당신은 어떻게 할 건가요?
👉 이렇게 “如果(rúguǒ)”, “要是(yàoshi)”, “假如(jiǎrú)” 등의 가정 접속사와 함께 자주 쓰이곤 합니다.
감탄과 강조
‘呢’는 문장 끝에 위치하여 감탄이나 강조의 의미를 전달하기도 합니다. 이때는 화자의 놀람, 감탄을 나타내거나 강조를 표현하게 됩니다.
ex)
这个电影可好看呢!
Zhège diànyǐng kě hǎokàn ne!
이 영화 정말 재밌어!
他的汉语说得很流利呢。
Tā de Hànyǔ shuō de hěn liúlì ne.
그의 중국어는 매우 유창하네요.
小孩子真可爱呢!
Xiǎo háizi zhēn kě’ài ne!
아이들이 정말 귀여워요!
이렇게 문장 끝에 呢를 더해 부드럽고 친근한 느낌을 주거나 감탄, 강조의 뉘앙스를 더해줄 수 있습니다.
지금까지 중국어 어기조사 呢 용법에 대해 다양한 예문을 통해 살펴보았습니다.
꽤 다양한 상황에서 쓰인다는 것을 알 수 있었는데요. 사실 다양한 문장을 많이 접하다 보면 자연스럽게 익혀지는 부분이긴 합니다.
잘 익혀두셨다가 일상 대화에서 적절히 사용해 보시면 좋을 것 같네요.
오늘 내용은 여기까지입니다. 다음 포스팅에서 더 유익한 내용으로 다시 찾아오도록 할게요!