헤어질 때 인사말 중국어, 상황별로 알아보기 (잘가 중국어로?)
안녕하세요!
이번 글에서는 헤어질 때 인사말 중국어를 상황별로 알아보려고 합니다.
보통 많은 분들이 중국어 작별 인사로 ‘再见(짜이찌엔)’을 가장 먼저 떠올리시시는데요.
물론 가장 기본적이고 훌륭한 표현이지만 매번 같은 인사만 반복한다면 조금 아쉽지 않을까요?
우리말에서도 친구에게 “잘 가~”라고 하기도 하고, 어르신께는 “안녕히 계세요”라고 하듯, 중국어에도 상황과 상대방에 따라 다양한 작별 인사말이 존재합니다.
지금부터 어떤 표현들이 있는지 살펴보도록 할게요.
(*본문에 편의상 한글로 발음을 함께 표기했으나, 실제 발음과는 차이가 있을 수 있습니다!)

헤어질 때 인사말 중국어 기본 표현, 再见 & 拜拜
작별 인사를 할 때 가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 ‘再见(짜이찌엔)’과 ‘拜拜(빠이빠이)’입니다.
再见
zàijiàn(짜이찌엔)
또 만나요(안녕)
再见은 한자 뜻 그대로 ‘다시(再) 만나다(见)’라는 의미를 담고 있는데요. 한국어로 치면 “또 만나요” 또는 “안녕” 정도의 뉘앙스를 가집니다.
처음 만난 사람, 친구, 동료, 선생님, 어르신 등 상대방이 누구든, 또 어떤 상황이든 전혀 어색하지 않게 사용할 수 있는 가장 안전하고 보편적인 인사말입니다.
拜拜
bàibài(빠이빠이)
바이바이(bye bye)
拜拜 는 발음에서 짐작할 수 있듯이 영어의 ‘Bye Bye’에서 유래한 표현입니다.
주로 친구나 가족, 아주 가까운 동료처럼 격식을 차리지 않아도 되는 편한 사이에서 일상적으로 사용됩니다.
참고로 성조는 4성 + 4성이지만 실제로 사용할때는 1성에 가깝게 발음하는 경우가 많아요. (성조를 지켜서 말하면 오히려 어색)
친구와 헤어질 때
친구들과의 모임에서 여러 명이 함께 있다가 내가 먼저 자리를 떠나야 하는 상황이라면?
‘나 먼저 갈게~’ 하고 자리를 떠야겠죠. 이럴 때는 ‘我先走了’ 라고 이야기하면 됩니다.
我先走了
wǒ xiān zǒu le(워 시엔 조우 러)
나 먼저 갈게!
그렇다면 먼저 간다는 친구에게 ‘잘 가~’ 라고 대답하려면? 아래와 같이 이야기하면 됩니다.
慢走
màn zǒu(만 조우)
잘 가!
慢走는 직역하면 ‘천천히 가라’는 뜻이지만 실제로는 ‘조심히 잘 가’라는 의미입니다.
주인이 손님을 배웅하거나, 자리에 남아있는 사람이 떠나는 사람에게 건네는 표현이라고 보시면 돼요.
만약 곧 다시 만나기로 약속이 되어 있거나 나중에 다시 보자고 이야기하고 싶다면? 아래와 같은 표현들을 사용할 수 있습니다.
回头见
huítóu jiàn(후이토우 지엔)
이따 봐, 나중에 봐
明天见
míngtiān jiàn(밍티엔 지엔)
내일 보자
下次见
xiàcì jiàn(시아츠 지엔)
다음에 보자
비즈니스 상황에서 격식있게 표현하려면
직장이나 공식적인 자리에서는 인상만큼이나 마무리 인사도 중요한데요.
비즈니스 파트너나 중요한 손님과 헤어질 때는 조금 더 격식 있고 정중한 표현을 사용하여 신뢰감을 주는 것이 좋습니다.
손님을 배웅하며 정중하게 인사하고 싶다면 아까 알려드린 ‘慢走’ 앞에 존칭 표현을 붙여주면 됩니다.
您慢走
nín màn zǒu(닌 만 조우)
안녕히 가십시오
당분간 보기 어려운 중요한 손님이나 파트너와 헤어지는 자리라면? 아래와 같은 표현을 사용해볼 수 있습니다.
后会有期
hòuhuìyǒuqī(호우후이요우치)
훗날 다시 만날 날이 있을 겁니다
문어체 느낌의 고급스러운 표현인데요. 앞으로도 좋은 관계를 이어가고 싶다는 희망을 담은 표현이라고 볼 수 있겠습니다.
공식적인 모임이나 연회에서 먼저 자리를 떠나야 할 때는?
告辞
gàocí(까오츠)
먼저 가보겠습니다
라는 표현을 사용할 수 있습니다.
“실례하지만 먼저 작별을 고하겠습니다”라는 뉘앙스인데요. 정중하게 자리를 떠날 때 사용하는 격식체 표현이라고 보시면 됩니다.
오랫동안 못 볼 때 하는 작별인사
여행을 떠나는 친구나 유학, 이민 등으로 오랫동안 만나지 못하는 사람에게 사용할 수 있는 표현들도 알아보도록 하겠습니다.
一路平安
yílù píng’ān(이루 핑안)
잘 다녀와
직역하면 ‘가는 길 내내 평안하길 바란다’ 라는 뜻인데요.
멀리 떠나는 사람의 여정이 순탄하기를 바라는 마음을 담은 표현이에요.
비슷한 표현으로 一路顺风 이라고 이야기할 수도 있습니다.
一路顺风
yílù shùnfēng(이루 슌펑)
가시는 길이 순조롭길 빕니다
직역하면 ‘가는 길 순풍이 불기를 바란다’가 되는데, ‘여정이 순조롭기를 바란다’는 뜻으로 쓰입니다.
‘몸 건강히 잘 지내세요’ 라고 이야기할 수도 있을 텐데요. 이럴 땐 ‘多保重’ 이라는 표현을 건네보셔도 좋습니다.
多保重
duō bǎozhòng(뚜오 바오죵)
몸조리 잘해(몸 건강히 잘 지내)
오늘은 이렇게 상황별로 다양하게 활용할 수 있는 중국어 작별 인사말에 대해 알아보았습니다.
‘再见’ 말고도 정말 다양한 표현들이 있다는 것을 알 수 있었는데요.
상대방과의 관계나 상황을 고려하여 적절한 인사말을 사용해보시면 좋을 것 같습니다.
다음에도 더 유익하고 재미있는 내용으로 다시 찾아오도록 할게요. 읽어주셔서 감사합니다. 😊