콘텐츠로 건너뛰기
Home » [중드 축옥] 8화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

[중드 축옥] 8화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

  • 기준

[중드 축옥] 8화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

안녕하세요!

오늘은 중드 ‘축옥(逐玉)’ 8화 속 내용들 살펴보려고 합니다.

이번 회차에서는 공손은의 등장으로 주인공들이 위기에서 벗어나고, 각자의 길을 개척해 나가는 내용이 펼쳐졌는데요.

지금부터 8화 핵심 줄거리 및 드라마 속 10문장 하나씩 살펴보도록 하겠습니다.

중드 축옥 8화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

축옥 8화 줄거리 요약

공손은은 사정이 번씨 집안에 데릴사위로 들어갔다는 소식을 듣고 크게 놀라는 한편,

번장옥의 ‘돼지 잡는 여인’이라는 신분에 대해 호기심을 갖게 됩니다.

사정은 공손은에게 자신이 위엄(魏严)의 계략에 당했고, 금주 사건을 조사하다 매복에 걸렸다는 사실을 은밀히 알리죠.

또한 위씨 집안의 자객들이 번씨 집안을 습격한 것은 무언가를 찾기 위해서라고 추측하며, 계속 남아 조사하기로 결정합니다.

한편, 번장옥은 공손은으로부터 사정이 결국 떠날 것이라는 말을 듣고 마음이 무거워집니다.

사정이 말없이 떠났다고 오해해 우울해하다가 그가 돌아오자 크게 기뻐하죠.

그녀는 가산을 처분하고 동생과 함께 화를 피할 계획을 세우며 사정의 행방을 떠보듯 물어보는데요. 사정은 동행하겠다고 답합니다.

이후 큰아버지의 장례식에 간 번장옥은 큰어머니에게 욕설과 폭행을 당하지만, 칼을 들고 그들을 제압한 뒤 자리를 떠납니다.

노잣돈을 마련하기 위해 그녀는 일향루의 여주인 유천천의 제안에 따라 삶은 고기 사업을 함께 하기로 합니다.

유천천은 그녀의 인품을 높이 사서 선뜻 계약금을 내어주고, 헛소문을 퍼뜨리던 곽도호를 사람들 앞에서 혼내줍니다.

핵심 중국어 대사 10문장 파헤치기

1

他穷途末路,能遇上您老人家,那是他的运道。
Tā qióngtúmòlù, néng yùshang nín lǎorénjiā, nà shì tā de yùndào.
그가 막다른 길에 다다랐을 때 어르신을 만날 수 있었던 건, 그의 운이 좋았던 것입니다.

💡 주요 단어

  • 穷途末路 [qióngtúmòlù] : 막다른 골목에 다다르다
  • 遇上 [yùshang] : 우연히 만나다
  • 老人家 [lǎorénjiā] : 어르신 (어른을 존칭하여 부르는 말)
  • 运道 [yùndào] : 운수, 운

👉 能… 是… 구조 : ~할 수 있었던 것은 ~이다.


2

言正没有东家,这天底下也没有人敢当他的家。
Yán Zhèng méiyǒu dōngjia, zhè tiāndǐxia yě méiyǒu rén gǎn dāng tā de jiā.
언정에게는 주인이 없습니다, 이 세상 그 누구도 감히 그의 주인이 될 수 없지요.

💡 주요 단어

  • 东家 [dōngjia] : 주인, 고용주
  • 天底下 [tiāndǐxia] : 이 세상, 천하
  • 敢 [gǎn] : 감히 ~하다
  • 当家 [dāngjiā] : 집안을 책임지다, 주인이 되다

👉 没有人敢… : 감히 ~할 수 있는 사람은 아무도 없다.


3

拼死在伏击中杀出血路,却被乱军砍死了。
Pīnsǐ zài fújī zhōng shāchū xuèlù, què bèi luànjūn kǎnsǐ le.
목숨 걸고 매복 공격 속에서 혈로를 뚫었는데, 결국 난군에게 베어 죽고 말았어.

💡 주요 단어

  • 拼死 [pīnsǐ] : 결사적으로, 목숨을 걸고
  • 伏击 [fújī] : 매복(하여 습격하다)
  • 杀出血路 [shāchū xuèlù] : 혈로를 뚫다
  • 乱军 [luànjūn] : 난군, 반군
  • 砍 [kǎn] : 베다

4

樊娘子一家不过寻常百姓,怎么能和一朝之相有过节呢?
Fán niángzi yìjiā búguò xúncháng bǎixìng, zěnme néng hé yìcháo zhī xiàng yǒu guòjié ne?
번 낭자네 집안은 그저 평범한 백성일 뿐인데, 어찌 일국의 재상과 원한을 맺을 수 있단 말인가?

💡 주요 단어

  • 不过 [búguò] : 단지 ~에 불과하다
  • 寻常 [xúncháng] : 평범하다, 예사롭다
  • 一朝之相 [yìcháo zhī xiàng] : 일국의 재상
  • 过节 [guòjié] : 원한, 앙금, 불화

👉 怎么能…呢 : 어떻게 ~할 수 있겠는가? (반어법 표현)


5

喜欢上谁便是害谁,你若是我,可会此刻动心?
Xǐhuanshàng shuí biàn shì hài shuí, nǐ ruò shì wǒ, kě huì cǐkè dòngxīn?
누군가를 좋아하게 된다면 곧 그 사람을 해치게 되는 셈이니, 네가 만약 나라면 이 순간 마음이 흔들리겠어?

💡 주요 단어

  • 喜欢上 [xǐhuanshàng] : ~를 좋아하게 되다 (동사+방향보어)
  • 便是 [biànshì] : 곧 ~이다
  • 害 [hài] : 해치다, 해를 끼치다
  • 此刻 [cǐkè] : 지금, 이 순간
  • 动心 [dòngxīn] : 마음이 흔들리다, 마음이 동하다

6

这人啊,并非斩断七情六欲的神仙,心动之事,难以自控啊。
Zhè rén a, bìngfēi zhǎnduàn qīqíngliùyù de shénxiān, xīndòng zhī shì, nányǐ zìkòng a.
사람이란 칠정육욕을 끊어낸 신선이 아니기에, 마음이 흔들리는 일은 스스로 통제하기 어렵다네.

💡 주요 단어

  • 并非 [bìngfēi] : 결코 ~가 아니다 (=并不是)
  • 斩断 [zhǎnduàn] : 잘라내다, 단절하다
  • 七情六欲 [qīqíngliùyù] : 칠정육욕 (인간의 온갖 감정과 욕망)
  • 难以 [nányǐ] : ~하기 어렵다
  • 自控 [zìkòng] : 스스로 통제하다

7

和离书我也会先写好给你,再留一笔银子给你当作盘缠。
Hélíshū wǒ yě huì xiān xiěhǎo gěi nǐ, zài liú yìbǐ yínzi gěi nǐ dāngzuò pánchan.
이혼 증서도 내가 먼저 써서 줄거고, 노잣돈으로 쓸 은자도 한 몫 남겨 둘게요.

💡 주요 단어

  • 和离书 [hélíshū] : 이혼 증서 (고대의 합의 이혼서)
  • 留 [liú] : 남기다
  • 一笔 [yìbǐ] : (돈을 세는 양사) 한 몫, 한 필
  • 当作 [dāngzuò] : ~로 삼다, ~로 여기다
  • 盘缠 [pánchan] : 노잣돈, 여비

8

你爹娘有没有同你说过,有什么东西就算逃命也要带上的吗?
Nǐ diēniáng yǒuméiyǒu tóng nǐ shuōguo, yǒu shénme dōngxi jiùsuàn táomìng yě yào dàishang de ma?
아버님 어머님께서 도망칠 때 무슨 일이 있어도 반드시 챙겨야 할 물건이 있다고 말씀하신 적이 있소?

💡 주요 단어

  • 爹娘 [diēniáng] : 아버지와 어머니(부모님)
  • 同 [tóng] : ~와, ~에게 (여기서는 ‘跟’, ‘对’의 의미)
  • 就算 [jiùsuàn] : 설령 ~라 할지라도
  • 逃命 [táomìng] : 목숨을 걸고 도망치다
  • 带上 [dàishang] : 지니다, 챙기다

👉 就算 A, 也 B : 설령 A 하더라도 B 해야 한다.


9

人情送匹马,买卖不饶针。
Rénqíng sòng pǐ mǎ, mǎimai bù ráo zhēn.
인지상정으로 말 한 필을 그냥 줄 수는 있어도, 장사에 있어서는 바늘 하나라도 에누리해 줄 수는 없지요.

💡 주요 단어

  • 人情 [rénqíng] : 인지상정, 인정, 의리
  • 匹 [pǐ] : 필 (말을 세는 양사)
  • 买卖 [mǎimai] : 장사, 매매
  • 饶 [ráo] : 용서하다, 덤으로 주다, 에누리하다
  • 针 [zhēn] : 바늘

10

我的地盘何时轮到你这种小人物撒野?
Wǒ de dìpán héshí lúndào nǐ zhèzhǒng xiǎorénwù sāyě?
내 구역에서 언제부터 당신 같은 하찮은 자가 함부로 행패를 부리게 되었지?

💡 주요 단어

  • 地盘 [dìpán] : 구역, 세력권
  • 何时 [héshí] : 언제 (什么时候의 문어체)
  • 轮到 [lúndào] : 차례가 되다
  • 小人物 [xiǎorénwù] : 하찮은 사람, 소인배
  • 撒野 [sāyě] : 행패를 부리다, 난폭하게 굴다

오늘은 드라마 ‘축옥’ 8화의 줄거리와 함께 알아두면 좋은 유용한 중국어 표현들을 살펴보았습니다.

사극인 데다가 인물들의 복잡한 심리가 담긴 대사들이 많아서 조금 어렵게 느껴지셨을 수도 있지만,

여러 번 읽어보시면 분명 큰 도움이 될 거라 생각합니다.

그럼 다음 9화 포스팅으로 다시 돌아오도록 할게요. 읽어주셔서 감사합니다!

[중드 축옥] 1화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

[중드 축옥] 2화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

[중드 축옥] 3화 속 중국어 대사 10문장 공부하기