콘텐츠로 건너뛰기
Home » [중드 축옥] 13화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

[중드 축옥] 13화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

  • 기준

[중드 축옥] 13화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

안녕하세요.

오늘은 중국 드라마 <축옥(逐玉)> 13화 속 내용을 함께 살펴보려고 해요.

이번 회차에서는 일향루에서 기지를 발휘하는 사정의 모습과 서서히 수면 위로 드러나는 세력 간의 갈등이 그려졌는데요.

그럼 드라마에 등장한 핵심 대사 10문장을 통해 유용한 중국어 표현을 함께 공부해 보도록 할게요.

중드 축옥 13화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

중드 축옥 13화 줄거리 요약

사정은 일향루에서 능청스럽게 유천천의 남편 행세를 하며 제민이 숨겨둔 암살자들을 가볍게 제압하고, 그 대가로 식량 20만 석을 요구합니다.

이에 제민은 동궁의 인장을 미끼로 사정을 이용할 계략을 세우는데요.

조순을 보내 16년 전 금주 참사의 진실을 바탕으로 협력을 제안하지만, 사정은 식량을 먼저 내놓으라며 팽팽하게 맞섭니다.

한편, 번장옥은 언젠가 사정이 떠날지도 모른다는 생각에 걱정이 깊어집니다.

그러던 중 유천천의 조언을 듣고, 사정을 붙잡기 위해 아이를 가질 결심을 합니다.

섣달 그믐날, 사정은 마을 사람들에게 직접 춘련을 써주며 번장옥의 나빠진 평판을 회복시켜 줍니다.

그런 사정의 모습에 번장옥은 다시 한번 깊은 설렘을 느끼죠.

그날 밤 번장옥은 사정에게 아이 이야기를 꺼내려 하지만, 화려한 불꽃놀이로 인해 타이밍을 놓칩니다.

결국 두 사람은 함께 웃으며 술잔을 기울이고 따뜻한 분위기 속에서 새해를 맞이합니다.

드라마 속 중국어 대사 10문장 파헤치기

1

要不然你就帮个忙,就当作积德行善了。
Yàobùrán nǐ jiù bāng gè máng, jiù dàngzuò jīdé xíngshàn le.
아니면 네가 좀 도와줘. 덕을 쌓고 선행을 베푼다고 생각하면 되잖아.

💡 주요 단어

  • 要不然[yàobùrán] : 그렇지 않으면, 아니면
  • 当作[dàngzuò] : ~로 여기다, ~로 삼다
  • 积德行善[jīdé xíngshàn] : 덕을 쌓고 선행을 베풀다

2

不害人,但膈应人。
Bù hài rén, dàn géying rén.
사람을 해치지는 않지만, 불쾌하게 만들어요.

💡 주요 단어

  • 害人[hài rén] : 사람을 해치다
  • 膈应[géying] : 마음을 언짢게 하다, 불쾌하게 하다, 껄끄럽게 하다

👉 ‘膈应(géying)’은 신체적인 고통보다는 무언가가 심리적으로 거슬리거나 찝찝하게 느껴질 때 쓰는 생생한 구어 표현이에요.

특히 중국 북방 지역에서 자주 사용됩니다.


3

她想帮你的话,我定会义无反顾。
Tā xiǎng bāng nǐ de huà, wǒ dìng huì yìwúfǎngù.
그녀가 당신을 돕고 싶어 한다면, 저도 반드시 주저 없이 나설 것입니다.

💡 주요 단어

  • ~的话[~de huà] : ~라면, ~한다면
  • 定会[dìng huì] : 반드시 ~할 것이다
  • 义无反顾[yìwúfǎngù] : 대의를 위해 뒤돌아보지 않고 나아가다, 주저하지 않다

👉 义无反顾는 사자성어인데요.

어떤 결정을 내리거나 행동에 나설 때 망설이거나 후회하지 않고 단호하게 나아가겠다는 의지를 나타내는 표현입니다.


4

我们这溢香楼生意太过火爆,难免会有一些红眼的对家,暗中作乱。
Wǒmen zhè Yìxiānglóu shēngyì tàiguò huǒbào, nánmiǎn huì yǒu yìxiē hóngyǎn de duìjiā, ànzhōng zuòluàn.
저희 일향루의 장사가 워낙 잘되다 보니, 이를 시기한 경쟁 업체들이 몰래 소란을 피우는 일을 피하기는 어렵겠지요.

💡 주요 단어

  • 火爆[huǒbào] : 장사 등이 몹시 번창하다, 불티나다
  • 难免[nánmiǎn] : 면하기 어렵다, 불가피하다
  • 红眼[hóngyǎn] : 질투하다, 시기하다
  • 对家[duìjiā] : 라이벌, 경쟁자, 상대편
  • 暗中[ànzhōng] : 몰래, 암암리에
  • 作乱[zuòluàn] : 소란을 피우다, 난을 일으키다

👉 难免会~ : ‘~하는 상황을 피하기 어렵다, 어쩔 수 없이 ~하게 되다’ 라는 뜻입니다.

실생활 회화에서도 자주 사용되는 문장 구조이니 잘 알아두시면 좋습니다.


5

鹿死谁手尚未可知。
Lù sǐ shéi shǒu shàngwèi kě zhī.
승패가 누구에게 돌아갈지는 아직 알 수 없지. (최후의 승자가 누가 될지는 아직 몰라.)

💡 주요 단어

  • 鹿死谁手[lù sǐ shéi shǒu] : 사슴이 누구의 손에 죽을 것인가. 최후의 승리자가 누가 될지 알 수 없음을 비유하는 말
  • 尚未[shàngwèi] : 아직 ~하지 않다, 아직 ~가 아니다
  • 可知[kě zhī] : 알 수 있다

👉 鹿死谁手는 권력 다툼이나 치열한 경쟁에서 최종 승자가 누가 될지 알 수 없을 때 사용하는 고사성어인데요.

역사극이나 무협극에서도 자주 접할 수 있는 표현입니다.


6

你看看,这楼里这么热闹,可都是沾了你的光。
Nǐ kànkan, zhè lóu li zhème rènao, kě dōu shì zhān le nǐ de guāng.
이것 좀 봐. 이곳이 이렇게 북적이는 건 모두 네 덕분이야.

💡 주요 단어

  • 沾光[zhānguāng] : 덕을 보다, 혜택을 입다

👉 沾光은 다른 사람 덕분에 혜택이나 도움을 받았을 때 사용하는 일상적인 표현인데요.

동사와 목적어가 결합된 이합동사이기 때문에 누구의 덕을 보았는지 나타낼 때는 ‘沾~的光(~덕을 보다)’와 같은 구조로 사용합니다.


7

我只是望子成龙罢了。
Wǒ zhǐshì wàngzǐchénglóng bàle.
나는 그저 아들이 훌륭한 사람이 되기를 바랐을 뿐이야.

💡 주요 단어

  • 望子成龙[wàngzǐchénglóng] : 아들이 훌륭한 인물이 되기를 바라다
  • 罢了[bàle] : ~일 뿐이다, ~따름이다

👉 只是 A 罢了: 단지 A일 뿐이다


8

他不会是个银样镴枪头吧?
Tā búhuì shì gè yínyànglàqiāngtóu ba?
그 사람, 설마 겉보기만 번지르르하고 실속은 없는 사람은 아니겠지?

💡 주요 단어

  • 银样镴枪头[yínyànglàqiāngtóu] : 은빛이 나는 납 창끝. 겉모양만 그럴듯하고 실속은 없는 사람이나 사물을 비유하는 말

👉 不会~吧 : 설마 ~인 것은 아니겠지?

银样镴枪头는 고전 소설에서 유래한 관용구인데요.

외모나 겉모습은 그럴듯하지만 실제 능력은 부족한 사람을 비유합니다. 우리말의 ‘빛 좋은 개살구’와 비슷한 표현이라고 생각하시면 될 것 같아요.


9

你看这字方方正正,规规矩矩,一看就值好多钱。
Nǐ kàn zhè zì fāngfāngzhèngzhèng, guīguījǔjǔ, yí kàn jiù zhí hǎoduō qián.
이 글씨 좀 봐. 반듯하고 단정한 게, 딱 봐도 꽤 값나가 보여.

💡 주요 단어

  • 方方正正[fāngfāngzhèngzhèng] : 아주 반듯하다
  • 规规矩矩[guīguījǔjǔ] : 아주 규칙적이다, 단정하다

👉 이 문장에서는 두 글자로 된 형용사를 AABB 형태로 중첩한 ‘方方正正’과 ‘规规矩矩’가 사용되었어요.

이렇게 형용사를 중첩하면 의미가 강조되어 ‘아주 반듯하다’, ‘매우 단정하다’라는 생생한 느낌을 전달할 수 있습니다.


10

如果不愿意,可以不用应下来的,别顾及我。
Rúguǒ bú yuànyì, kěyǐ búyòng yìng xiàlái de, bié gùjí wǒ.
원하지 않으면 승낙하지 않아도 돼요, 나는 신경 쓰지 말고요.

💡 주요 단어

  • 应下来[yìng xiàlái] : 승낙하다, 받아들이다
  • 顾及[gùjí] : 고려하다, 돌보다, 신경 쓰다

👉 ‘승낙하다’라는 뜻의 应에 방향보어 下来가 붙은 형태인데요.

여기서의 下来는 어떤 동작이 완료되고 그 결과가 확정되었음을 나타내는 역할을 합니다.

즉 应下来라고 하면 제안을 받아들여 승낙하는 행위가 완료되는 것을 표현합니다.


지금까지 <축옥(逐玉)> 13화에 등장한 핵심 대사 10문장을 살펴보았습니다.

이번 회차에는 극의 긴장감을 높이는 대사뿐만 아니라 ‘沾光(덕을 보다)’처럼 실생활에서 자주 사용할 수 있는 표현도 많이 등장했는데요.

눈으로 읽는 데 그치지 말고, 대사를 여러 번 소리 내어 따라 읽어 보시길 권합니다.

그럼 다음 14화 내용으로 다시 돌아오도록 할게요. 감사합니다. 🙂

[중드 축옥] 12화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

[중드 축옥] 11화 속 중국어 대사 10문장 공부하기

[중드 축옥] 10화 속 중국어 대사 10문장 공부하기